amor ~~

"En el amor no se dice lo siento "

martes, 27 de marzo de 2012

MOMO FAHRENHEIT (adaptación en español)


Mo Mo -fahrenheit 

Pues aqui Bani ya tenia una adaptacion de k-pop del famoso drama de "super star express" y como fue un regalito que hizo pues quizo compartirlo xD Espero les encante y bueno deseo que se la pasen bien visiten el blog y dejen comentarios uno aunque sea xDD...







~~cover latino~~ ^^UU
ADAPTACION ESPECIAL: BANI.


el amor no tiene respuestas
cambio algo dentro de mi ¿dentro de mi?
el amor no tiene respuestas
pero tu lo resolviste ¿como?
me llenaste de ideas diferentes
gracias a ti me di cuenta 
de lo que me cegaba


coro:
poco a poco me enamore de ti
desde el fondo de mi corazón
tranquila, que te cuidare lo are en silencio


poco a poco mi amor depende de tu animo de 
las expresiones superficiales de tu rostro
y lo dire siempre te amare, te amare en silencio


el amor no tiene respuestas
cambio algo dentro de mi ¿dentro de mi?
el amor no tiene respuestas
pero tu lo viste ¿como?
me llenaste de... ideas diferentes
gracias a ti me di cuenta 
de lo que me cegaba


coro:
poco a poco me enamore de ti
desde el fondo de mi corazón
tranquila, que te cuidare lo are en silencio 
(silencio)


poco a poco mi amor depende de tu animo de 
las expresioneeeeees superficiales de tu rostro
y lo dire siempre te amare te amare  en silencio


no me importa lo que me suceda en un futuro 
mientras tu te encuentres bien 
escuchame porfavor kiero estar a tu lado 
woooo


coro:
poco a poco me enamore de ti
desde el fondo de mi corazón
tranquila), que te cuidare lo are en silencio(silencio)


poco a poco mi amor depnde de tu animo de 
las expresiones superficiales de tu rostro
y lo dire siempre te amare en silencio

ESPERAMOS LES GUSTE BYE ~~~ (/^//o//^)/
OMEDETTO!!! BYEE




cantarrella -adaptacion en español latino

nUeva ADAPTACIoN... "cantarella"


que Onda aprovechando aqui que estamos los tres xDDD PUES VEAN xDDD...

ADAPTACION: ANTONI, JULI Y BANI....
INTRODUCCION:

KAITO:
mi querida miku por ti are todo 
asta ser el ladron de tu corazon
Miku:
mi querido kaito ¿Por qué solo me ves como tu hermanita?
Kaito:
mi querida miku te deseo
miku:
kaito deseo ser tulla
miku y kaito:
"te amo "
kaito:
miku te prometo ke estaremos siempre juntos
miku:
him! si kaito deseo estar contigo siempre


La cantarella es un veneno obtenido mezclando 
arsénico con vísceras de cerdo secas. 
Se presenta como un polvo blanco similar al azúcar.
Es un veneno muy tóxico y provoca la muerte,
 tras atroces tormentos, en 24 horas.
Fue el arma básica utilizada por los Borgia
 según la leyenda negra creada en
 torno a la vida de esta família.


La cantarella fue el veneno mas utilizado 
durante la Italia del Renacimiento,
 ya que fue utilizado como instrumento 
de asesinato en las intrigas familiares de
 ilustres apellidos como Medici, Borgia,
 Orsini, Sforza o Barbarigo.



------------------LETRA (/^O^)/---------------------------------------------
Nuestras miradas se cruzan en este mundo irreal
Ya te diste cuenta, tu rostro me lo ha dicho
Supongo que ya sabes de mi plan
Kaito y miku:
Me acerco a ti, y no me...puedo... contener
Siento tu respiración y me paralizo
Kaito:
Coloco una trampa y juego con nuestro amor
La pasión nos envuelve pero no recordaras nada


~~ [Instrumental] ~~


Tus bellas palabras solo son mentiras
Te ves tan desprevenida
Al parecer lo haz bebido todo
Sabiendo bien que era un droga
Kaito y miku:
No existe la forma de que escapes
De mis garras, tan filosas
El silencio nos abruma solo se escucha el tic-toc


Si te logro arrastrar Hasta mi oscuridad nunca te iras
Y lentamente invado tu cuerpo
Kaito y miku:
Mezclándose el aroma  de los dos


Kaito:
Coloco una trampa y juego con nuestro amor
Y miras desconcertada el infinito...
"atrápame"
Si te logro arrastrar Hasta mi oscuridad nunca te iras
Y lentamente invado tu cuerpo
Kaito y miku:
Mezclándose el aroma  de los dos 




----------DATOS CURIOSOS---------------------------

http://www.youtube.com/watch?v=QzSnfHxmx-M&feature=related
http://www.youtube.com/watch?v=_kEoxGF1V5o&feature=related

----------------------------------------
http://es.vocaloid.wikia.com/wiki/Cantarella

tiene tres pv
Primver versión: Kaito conoce a Miku y se enamora de ella, 
entonces pretende llevarla a un lugar apartado y demostrale 
sus sentimientos mediante una droga. Miku se da cuenta de la trampa,
pero le sigue el juego a Kaito. Una vez dormida Miku, 
Kaito se da cuenta que era una chica que él había conocido 
hace mucho tiempo por lo que se arrepiente de todo este plan. 
Cuando Miku despierta corresponde su amor con un beso al final.
-----
Segunda version: Kaito está enamorado de Miku pero ella está 
comprometida con Len, por lo cual él se ve obligado a llevar sus sentimiendos 
siempre ocultos de ella, ignorando que desde niños ella le corresponde. 
Hasta que logra darle una droga para dormir y se la lleva a un lugar aparte, 
donde se confiesan sus sentimientos. La boda de Miku y Len es inminente, 
así que Kaito envena al rubio para estar junto a su amada. 
Sin embargo, Rin se entera y asesina a Kaito, dejando a Miku sola
-----
Tercer version: Kaito está enamorado de Miku, 
quien es menor que ella. 
Mediante una fantasía de un fantasma 
enmascarado logra que su atencion se centre en él.
 Durante un baile que tienen en medio de la noche, 
le entrega una llave. Miku usa la llave y abre la caja de un violín,
 que pertenecía a Kaito cuando eran niños y que el solía usar para tocarle piezas. 
Entonces aparece "el fantasma" detrás de ella.
--------------------------------------------

datitos lokos y adaptacion de innocent sorrow xD

NuevOs datOs xD


hOla hoOy andamOs algO prendidos XDD!!
nO sean mal pensadOs... buenO pues esta es otra adaptaciOn que queremOS apOrtAR x que si n.n ...

Bien quiien nos ayuda con esto es daisukyo mostrando su talento cantandOlas n.n y buenO ella es nuestra vocalista que se nos une en el blog con datos a si que somo tres personas XD.... OrganizaremOs bien para ver cuando publicamOs ...

INNOCENT SORROW!
adaptacion: Juli & Antoni...




cuando ya la vida de este corazón 
termine derramando oscuridad
el tiempo va a seguir
loz lazos de amor se romperan
pesadillas inundaron mis sueños
y simplemente te perdia
don´t cry (dont cray)
que asi eres bulnerable
trate de abrazarte
tu miedo era muy fuerte
ouuu
triste, tome tu mano y no la soltare
never...until the end


deseos tan fragiles como cristal
que se rompen con el roze de la luz
tu rosto solo refleja terror
lagrimas caen por tus mejillas
ruego porque seas feliz
aunque mis heridas sean profundas
don´t cry (dont cray)
¿¡Porque no confias en mi!?
¡Te sacare de este dolor y soledad!
ouhhh!!
dame tu mano, dame fuerza para sobrevivir
ever never end (every never end)


libre so far away (so far away)

EGOMAMA-adaptación español latino. DECO 27

ADAPTACIÓN "EGOMAMA" y nuestra presentación XD!!

Hola que tal soy la chica nueva en esto de blogs, mi nombre es Juli y bueno eh! creado este especialmente para mis adaptaciones, pues aún que digan muchos que el Anime, manga y todo lo que tenga que ver con OTAKUS es de nerds pues déjenme decirles que no es así, pues también me gustan los videojuegos y amo divertirme salir y no ser un "ratoncito de laboratorio"; eso no quieres decir nada al respecto porque me gusta la fiesta así que no critiquen, para los que si les gusta el anime y todo ese rollo, y aun más los chicos fandubbers, a mi me gusta adaptar canciones y tengo muchas no digo que sea buena ni nada de eso "SOLO ME GUSTA Y PUNTO"; y bueno para comenzar si desean usar las letra adelante a mi me gusta eso y además decir que las usen por ahora dejare varias para no quedar mal, y con todo esto se me olvido presentar una personita que me ayudara con este blog ¡si! y ¡¡emocionense!! chicas ... el es mi amigo Antoni.

Antoni: Hola "hello misses", yo trabajare con mi linda amiga Juli y juntos aremos muchas adaptaciones...
Juli: amm el es soltero wuajajajajaajaja
Antoni: cof cof... *momento incomodo* Juli basta! bueno sin mas no dire nada puesto a que aqui "mi ama me acosa" ....ok no... pero bueno esperamos que les guste les dejamos la adaptacion de:


"EGOMAMA"
adaptacion: Juli (dai-chan) & Antoni (An-san)
traduccion al español: rarurasama
http://www.youtube.com/watch?v=YKv2cLiW5LY&feature=context&context=C4f924d1ADvjVQa1PpcFNOLhiUNIbCz56Q5amRJ3iExbk9V8456tw=
interpretacion original: DECO 27 
"EGOMAMA"
interpretacion x fandubber: 


letra~~(/°//3//°)/

"el amor " o "el amor", solo hay un camino, "tu" o "yo"
"si lo deseas puedes escoger" mirame ya y decide...

que te den y consegir amor,
 no es lo mismo, ...no eramos felices
tratar de adivinar ....y hacerlo mal
ego o mentira, dejemoslo claro ya!
no se kien eres tu, hablando de la formula, secreta, 
de un perdido amor

"el amor " o "el amor", solo hay un camino, "tu" o "yo"
al parecer nuestro... destino es reir....
si tu unico deseo... es un mundo de dolor....
no le permitire estar aqui nunca jamas....
no voy a  permitirle que usted sea un EGOMAMA más.....

"una confusa pocion" "a veces odio el amor" u.u
una eleccion de dos aunque solo uno muere de angustia...
esto sule ser  extremadamente egoista ¬ ¬
quien piensas que eres
pero gracias estoy bien
"para ti, para mi"...."para ambos" ...nuestras lagrimas  brotan 
ouuuuhh ouhhhoo.....

~~~~~~~~~~~~~~~~music~~~~~~~~~~~~~

"el amor " o "el amor", la repuesta que solo yo elijo 
mantando, mi corazón, triste y desolado
aun no lo puedo saber "para mi y por que?" tratando de 
forzar la relacion

"el amor " o "el amor", elijo un "tu y yo"
juntos reiremos, lloraremos y mucho más
si tu quieres vivir en un mundo sin amor
nunca podremos estar nosotros aquí
listo, nuestra eleccion fue hecha, nunca nos separara un
ENGOMAMA (ya lo veras[en vez de grito])


Dato curioso: EGOMAMA... 我が侭 (わがまま)
Wagamama: Egoísmo, capricho, terquedad

jjijijiji bien Juli se despide ya que esto fue un tanto largo XD... y Antoni tambien chicas y chicos n.nU los esperamos pronto de nuevo si hay alguna duda por favor aganmelo saber .... y ami *Juli* Estaremos al pendiente bye bye chicos XD...



Antoni y Juli se super despiden ....BYE